Description
ABOUT THE BOOK : The present Dictionary is an attempt to give a rational account of values and meaning of words in Tibetan Language, to distinguish the various transitions in periods of literature and varieties of dialect, and to make sure of each step by the help of accurate and copious illustrations and examples.
The author has not restricted himself only to the Classical Period of the Tibetan literature. He has endeavoured to deal with the Tibetan language as a whole. His dictionary derives its matter and principles equally from the literature and from the speech of the people.. Each word has been made the object of observation in its relation to the content as it occurs in books, and in its value and place among other when it is used in common conversation. But in the latter case it has been an uphill task, since the spoken language has as many dialects as the county its provinces. However an attempt has been made to define the range and fix the meaning of current words as far as possible.
ABOUT THE AUTHOR : Heinrich Jaschke (1817-1883), a missionary of the Moravian Mission Society, went to Lahaul and Ladakh and become well-versed in the Tibetan language. Jaschke wrote a number of text books for Tibetan children and began translating the Bible into Tibetan. He wrote a short practical Grammar of the Tibetan Language with special reference to the spoken dialects, 1865, Romanized Tibetan-English Dictionary, 1866 and Introduction to the Hindi and Urdu Languages for Tibetans. He published the Dictionary of the Tibetan Language in German. He translated it into English and published it in 1881 in London. Jaschke also contributed papers on the pronunciation and phonetics of the Tibetan language. He translated some of the songs of Milaraspa into German.